中小企業加薪在望,修改《下包法》,「取適法」於 1 月 1 日施行

NHK WORLD-JAPAN
2025年12月31日 下午08:04
原文連結

市場情緒分析:利空

由AI自動分析此新聞對日本股市的潛在影響

日本股市投資策略方面,投資人需關注《中小企業委託交易適正化法》(取適法)已於1日生效。此法旨在保障中小企業利潤,禁止發包方單方面決定價格,有望推動中小企業加薪。若薪資增長加速,將強化日本央行利率決策轉向鷹派的預期,進而影響日圓匯率走勢。此結構性改革對企業盈利與通膨預期的影響,將是影響日經225指數走勢的關鍵因素。

為促進中小企業提高工資,修訂了迄今為止的《下包法》(下請け法),新法《中小企業委託交易適正化法》(簡稱「取適法」)已於1日生效實施。 * 該法旨在保護中小企業的利益,新增禁止發包方在未與承包方協商的情況下,單方面決定交易價格等行為。 3. **Refine and Polish (Focusing on Terminology and Flow):** * *Original Terminology Check:* * 下請け法 (Shitauke-hō): Subcontracting Law. (Translation: 下包法 or 轉包法. Since the new law replaces it, using "迄今為止的《下包法》" is clear.) * 取適法 (Toriteki-hō): Abbreviation for the new law. * 中小受託取引適正化法 (Chūshō Jutaku Torihiki Tekiseika-hō): Law on the Properization of Transactions for SMEs Receiving Orders. (Translation: 《中小企業委託交易適正化法》 or 《中小企業受託交易適正化法》. "受託" is more precise, meaning "receiving orders/commissioned.") Let's use《中小企業受託交易適正化法》. * 発注者 (Hacchūsha): Ordering party/Client. (Translation: 發包方 or 委託方.) * 受注者 (Juchūsha): Receiving party/Contractor. (Translation: 承包方 or 受託方.) * 一方的に取り引き価格を決める: Unilaterally deciding transaction prices. (Translation: 單方面決定交易價格.) * *Flow Check (Combining Segments):* 「為促進中小企業提高工資,修訂了迄今為止的《下包法》,新法《中小企業受託交易適正化法》(簡稱「取適法」)已於1日生效實施。該法旨在保護中小企業的利益,新增禁止發包方在未與承包方協商的情況下,單方面決定交易價格等行為。」 4. **Final Output Generation:** (Ensure only the final Traditional Chinese text is presented.) (This matches the refined version.)為促進中小企業提高工資,修訂了迄今為止的《下包法》,新法《中小企業受託交易適正化法》(簡稱「取適法」)已於1日生效實施。 該法旨在保護中小企業的利益,新增禁止發包方在未與承包方協商的情況下,單方面決定交易價格等行為。
分享:

Cookie 使用說明

本網站使用 Cookie 來提升您的瀏覽體驗、記住您的偏好設定,並進行流量分析。 繼續使用本網站即表示您同意我們使用 Cookie。 詳細資訊請參閱 隱私權政策