東京電力HD 最終損益預計虧損超過6,400億日圓,主因是核電廠除役準備費用
市場情緒分析:利空
由AI自動分析此新聞對日本股市的潛在影響
東京電力HD因福島核電廠除役準備費用大增,預計最終損益虧損將超過6,400億日圓,此重大虧損恐影響日經225指數走勢中電力板塊的表現。投資者應關注此非經常性支出對日本股市投資策略的長期影響,特別是考慮到日本央行利率決策背景下的市場波動。
Goal:** Produce a professional, accurate translation, maintaining the news tone. Output *only* the translation.
2. **Segment and Translate (Phrase by Phrase):**
* *東京電力ホールディングスは29日、決算会見を開き、*
* 東京電力ホールディングス (Tōkyō Denryoku Hōrudingusu): 東京電力控股公司 (Tokyo Electric Power Company Holdings - TEPCO HD).
* 29日: 29日 (The 29th).
* 決算会見を開き: 舉行了財報記者會 (Held a financial results press conference).
* *Draft Segment 1:* 東京電力控股公司於29日舉行了財報記者會,
* *今年度1年間のグループ全体の業績について、*
* 今年度1年間: 本會計年度一整年 (For the full fiscal year).
* グループ全体の業績: 集團整體的業績 (Group-wide performance/results).
* について: 關於 (Regarding).
* *Draft Segment 2:* 關於本會計年度集團整體的業績,
* *福島第一原発の廃炉に向けた準備費用が膨らんだことから*
* 福島第一原発 (Fukushima Daiichi Genpatsu): 福島第一核電廠 (Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant).
* 廃炉に向けた: 針對廢爐的 (Towards decommissioning).
* 準備費用が膨らんだ: 準備費用增加/膨脹 (Preparation costs swelled/increased significantly).
* ことから: 由於 (Due to the fact that).
* *Draft Segment 3:* 由於福島第一核電廠廢爐的準備費用大幅增加,
* *最終損益は6400億円余りの赤字になる見通しだとしています。*
* 最終損益 (Saishū Son'eki): 最終損益 (Net profit/loss).
* 6400億円余り: 超過6400億日圓 (Over 640 billion yen).
* の赤字になる見通しだ: 預計將出現赤字 (Is expected to result in a deficit/loss).
* としています: 該公司表示 (The company stated).
* *Draft Segment 4:* 最終損益預計將出現超過6400億日圓的虧損。
3. **Review and Refine (Combining for Flow):**
東京電力控股公司於29日舉行了財報記者會,表示關於本會計年度集團整體的業績,由於福島第一核電廠廢爐的準備費用大幅增加,最終損益預計將出現超過6400億日圓的虧損。
4. **Final Polish (Ensuring Professional Tone):** (This version is clean and professional.)
東京電力控股公司於29日舉行了財報記者會,表示由於福島第一核電廠廢爐的準備費用大幅增加,本會計年度集團整體的最終損益預計將出現超過6400億日圓的虧損。 (Slight reordering for better Chinese flow.)東京電力控股公司於29日舉行了財報記者會,表示由於福島第一核電廠廢爐的準備費用大幅增加,本會計年度集團整體的最終損益預計將出現超過6400億日圓的虧損。
